top of page
  • Writer's pictureMyanmar Mission To UN

Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun at Open Debate on Threat to International Peace and Security





Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at the Open Debate on “Threat to International Peace and Security Transnational Organized Crime: growing challenges and new threats” at the United Nations Security Council, held on 7 December 2023


[Below Myanmar Text]


သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်


ကုလသမဂ္ဂလုံခြုံရေးကောင်စီ၌ “Threat to International Peace and Security Transnational Organized Crime: growing challenges and new threats” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ကျင်းပပြုလုပ်သည့် တံခါးဖွင့် အစည်းအဝေးတွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က မြန်မာစစ်တပ်သည် နိုင်ငံ၏ တည်ငြိမ်အေးချမ်းရေးနှင့် ဖွံ့ဖြိုး တိုးတက်ရေးတို့အတွက် အကြီးမားဆုံး အဟန့်အတားဖြစ်ပြီး ဒေသတစ်ခုလုံး မတည်ငြိမ်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည့် အဓိကတရားခံဖြစ်သည်ကို အထင်အရှား မြင်တွေ့နေရပြီ၊ တရားမဝင်သော စစ်အာဏာသိမ်းမှု၊ စစ်တပ်မှ ကျူးလွန်သည့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများနှင့် အခိုင်အမာ အမြစ်တွယ်လျက်ရှိသော အကျင့်ပျက်ချစားမှုများသည် နယ်စပ်ဖြတ်ကျော် ရာဇဝတ်မှုခင်းများအား ဖြစ်ပေါ်စေသည့် ပင်မအကြောင်းရင်းခံဖြစ်၍ ဒေသတွင်း တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကိုလည်း ထိပါးစေလျက်ရှိသည်ကို ထောက်ပြခဲ့


(နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၇ ရက်)


၁။       နယူးယောက်မြို့၊ ကုလသမဂ္ဂဌာနချုပ်တွင် လုံခြုံရေးကောင်စီ၌ “Threat to International Peace and Security Transnational Organized Crime: growing challenges and new threats” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် တံခါးဖွင့်အစည်းအဝေး (Open Debate) အား ၇-၁၂-၂၀၂၃ ရက် (ကြာသပတေးနေ့)၊ နံနက် (၀၉၀၀) နာရီတွင် ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။


၂။       အဆိုပါ အစည်းအဝေးကို ၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလအတွက် အလှည့်ကျဥက္ကဋ္ဌဖြစ်သော အီကွေဒေါနိုင်ငံမှ ကြီးမှူးကျင်းပခဲ့ပြီး၊ အီကွေဒေါနိုင်ငံသမ္မတက သဘာပတိအဖြစ် ဆောင်ရွက်ပြီး၊ ကုလသမဂ္ဂ အတွင်းရေးမှူးချုပ်၊  United Nations Office on Drugs and Crime ၏ Executive Director Ms. Ghada Waly၊ ဟားဗတ်တက္ကသိုလ်၊ Weather head Center for International Affairs မှ ပါမောက္ခနှင့် ညွှန်ကြားရေးမှူး Ms. Melani Cammett နှင့် Women in Action for Women တည်ထောင်သူ Ms. Victoria Nyanjura တို့က ဆွေးနွေးသူများအဖြစ် ပါဝင်ခဲ့ကြပါသည်။ ထို့ပြင် ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံ (၆၀) ကျော် ပါဝင်ဆွေးနွေးခဲ့ကြရာ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်း ကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းလည်း ပါဝင်၍ မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပါသည်။


၃။       ကုလသမဂ္ဂ အတွင်းရေးမှူးချုပ်က ၎င်း၏ မိန့်ခွန်းတွင် မြန်မာနိုင်ငံနှင့် ပတ်သက်၍ ၂၀၂၁ ခုနှစ် စစ်တပ်မှာ အာဏာသိမ်းပြီးနောက်ပိုင်း တရားဥပဒေစိုးမိုးမှု ပျက်စီးယိုယွင်းမှု၊ ဖိနှိပ်မှု၊ အကြမ်းဖက်မှု ဖြစ်ပေါ်နေသည့် ပတ်ဝန်းကျင်အခြေအနေမျိုးတွင် လူကုန်ကူးမှု၊ အွန်လိုင်းလိမ်လည်လှည့်ဖြားမှု ဖြစ်ပွားမှုများ ပိုမိုများပြားလာသည်ကို ထည့်သွင်းပြောကြားသွားပါသည်။


၄။       မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းတွင်အောက်ဖော်ပြပါ အဓိကအချက် များ ပါဝင်ပါသည်-


(က)    စနစ်တကျ ဖွဲ့စည်းထားသော ရာဇဝတ်လုပ်ငန်းများသည် ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာ၏ ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့်လုံခြုံရေးအတွက်  ကြီးလေးသော ခြိမ်းခြောက်မှုဖြစ်ကြောင်း၊ နိုင်ငံဖြတ် ကျော် ရာဇ၀တ်ဂိုဏ်းများ၏ လုပ်ငန်းများသည် နယ်ပယ်အားဖြင့်သော်လည်းကောင်း၊ နည်းဗျူဟာအားဖြင့်သော် လည်းကောင်း ဖြစ်ပေါ်လာလျက်ရှိပြီး ယင်းရာဇဝတ်မှုခင်းများ ကျူးလွန်ရာ အသိုက်အဝန်းများနှင့် လူ့အဖွဲ့အစည်းများအပေါ် သက်ရောက်မှုအလွန် ကြီးမားကြောင်း၊  ၎င်းတို့၏ လုပ်ငန်းဆောင်ရွက်မှုများတွင် မူးယစ်ဆေးဝါး ရောင်းဝယ်မှု၊ လူကုန်ကူးမှု၊ ဆိုက်ဘာရာဇ၀တ်မှုနှင့် ငွေကြေးခဝါချမှုအပါအဝင် ကျယ်ပြန့်သော ရာဇ၀တ်မှုဆိုင်ရာလုပ်ငန်းများ ပါဝင်ကြောင်း၊


(ခ)     အရှေ့တောင်အာရှဒေသတွင် စနစ်တကျ ဖွဲ့စည်းထားသော နိုင်ငံဖြတ်ကျော် ရာဇဝတ် လုပ်ငန်းများကြောင့် ပေါ်ပေါက်လာသော အဓိကခြိမ်းခြောက်မှုတစ်ရပ်မှာ ဆိုက်ဘာ ရာဇ၀တ်မှုများဖြစ်ကြာင်း၊ အဆိုပါရာဇ၀တ်မှုများသည် ဒေသတွင်းနှင့် အခြားနေရာ ဒေသများရှိ လူသန်းပေါင်းများစွာကို ပစ်မှတ်ထားသည့် အွန်လိုင်းလိမ်လည် လှည့်ဖြားမှုများ (online scams) နှင့် ငွေကြေးလိမ်လည်မှုများ သာမက အတင်းအကျပ်ရာဇဝတ်မှု ကျူးလွန်စေသော နည်းလမ်းများလည်း ပါဝင်လျက်ရှိကြောင်း၊


(ဂ)     တစ်ဖက်တွင်လည်း ဒေသတွင်း စနစ်တကျဖွဲ့စည်းထားသော နိုင်ငံဖြတ်ကျော် ရာဇ၀တ်ဂိုဏ်းများသည် ၎င်းတို့၏ သဘောဆန္ဒအလျောက် ပါဝင်လာသည့် ရာဇ၀တ်သားများကို စုဆောင်းလျက် ရှိသလို၊ ရာဇဝတ်ဂိုဏ်းများမှ အတင်းအကြပ် ရာဇ၀တ်မှုကျူးလွန်စေရန် ပစ်မှတ်ထား၍ ရှုပ်ထွေးသောနည်းလမ်းများ အသုံးပြု၍ လူပေါင်းသိန်းသောင်းနှင့်ချီသော သားကောင်များမှာ လူကုန်ကူးခြင်း ခံနေရကြောင်း၊


(ဃ)    အဆိုပါ သားကောင်များ၊ တစ်နည်းအားဖြင့် အတင်းအကျပ်ကျွန်ပြုခြင်းခံရသူများသည် မြန်မာနိုင်ငံအပါအဝင် ဒေသတွင်းရှိ လိမ်လည်မှုလုပ်ဆောင်ရာ အဝန်းအဝိုင်းများ (scam compound) တွင် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံခြင်းဆိုင်ရာလိမ်လည်မှုများ (Investment scams) နှင့် အွန်လိုင်း လောင်းကစားများအပါအဝင် အွန်လိုင်းရာဇ၀တ်မှုများအား ကျူးလွန်စေရန် အတင်းအကြပ်ခိုင်းစေခြင်း ခံနေရကြောင်း၊


(င)     အထူးသဖြင့် မိမိတို့ဒေသအတွင်း၌ အွန်လိုင်းလိမ်လည်မှုများနှင့် လိမ်လည်မှုလုပ်ငန်းများ ဆောင်ရွက်ရန် အခိုင်အမာတည်ဆောက်ထားသည့် အဆောက်အအုံ အဝန်းအဝိုင်းများမှာ လည်း တိုးပွားလာလျက်ရှိပြီး အွန်းလိုင်းမှတဆင့် ငွေကြေးလိမ်လည်ခြင်းခံရသူများ၊ အတင်းအကျပ် ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်ရန် စေခိုင်းခြင်းခံရသူများ ဦးရေလည်း မြင့်တက် လာလျက်ရှိကြောင်း၊


(စ)     အဆိုပါ သားကောင်များအနေဖြင့် ရာဇဝတ်ဂိုဏ်းများ၏ ထိန်းချုပ်မှုခံရကာ လိင်ပိုင်း ဆိုင်ရာ အမြတ်ထုတ်ခံရမှုများအပါအဝင် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ နှိပ်စက်ငြင်းပန်းမှုများ သာမက ကိုယ်ခန္ဓာအစိတ်အပိုင်းများ ထုတ်ယူရောင်းချခြင်း ခံရသည့် အခြေအနေများထိ ကြုံတွေ့ခံစားလျက်ရှိပါကြောင်း၊


(ဆ)    မြန်မာနိုင်ငံတွင်လည်း ၂၀၂၁ ခုနှစ် မတရားစစ်အာဏာသိမ်းမှုဖြစ်ပေါ်ချိန်မှစ၍ တရားမဝင် အာဏာသိမ်းစစ်တပ်သည် ၎င်းတို့၏ ကျရှုံးနေသော အုပ်ချုပ်မှုအောက်တွင် မြန်မာပြည်သူများအား အတင်းအကျပ် နေထိုင်စေရန် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော အကြမ်းဖက်မှုများကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လျက်ရှိကြောင်း၊


(ဇ)     ဤကာလတစ်လျှောက်တွင် စစ်တပ်သည် မြန်မာပြည်သူလူထုအပေါ်၌ လူအစုလိုက် အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်မှုများ၊ နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှုများနှင့် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကြမ်းဖက်မှု များ အပါအဝင် ကြီးလေးသော နိုင်ငံတကာရာဇဝတ်မှုများကို ကျူးလွန်နေခဲ့ခြင်း ဖြစ်ကြောင်း၊ ၎င်းတို့မှ စနစ်တကျနှင့် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ကျူးလွန်သော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများအနက် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ လေကြောင်းမှတဆင့် ဗုံးကျဲ တိုက်ခိုက်မှုများ၊ မြို့ပြနှင့် ကျေးရွာများရှိ လူနေအိမ်များအား မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်းတို့ ပါဝင်ကြောင်း၊ အဆိုပါ တိုက်ခိုက်မှုများကြောင့် မြန်မာနိုင်ငံတစ်ဝန်း လူပေါင်း (၂) သန်းခန့် သည် နေရပ်စွန့်ခွာ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်နေရပြီး အများစုမှာ အမျိုးသမီးများနှင့် ကလေး သူငယ်များ ဖြစ်ကြောင်း၊  ၎င်းတို့၏ တရားမဝင်မှုနှင့် အရည်အချင်းမပြည့်ဝမှုများကြောင့် နိုင်ငံ့စီးပွားရေးကို ဆိုးရွားစွာကျဆင်းစေခဲ့ပြီး၊ ငွေကြေးဖောင်းပွမှုနဲ့ အလုပ်လက်မဲ့နှုန်းကို လည်း အဆမတန် မြင့်တက်စေခဲ့ကြောင်း၊


(ဈ)     အထူးသဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်တပ်သည် မြန်မာနိုင်ငံ၏ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကို ဖျက်ဆီးခဲ့ကြောင်း၊ တရားဥပဒေစိုးမိုးမှုနေရာ၌ စစ်မိန့်အာဏာကို အစားထိုးခဲ့ကြောင်း၊ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးနှင့် တရားစွဲဆို၊ ဖမ်းဆီးရေးလုပ်ငန်းစဉ်များအား ၎င်းတို့၏ မတရားသော လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဆန့်ကျင်ကန့်ကွက်သူ မည်သူကိုမဆို ဖိနှိပ်ရန်အတွက်မျှသာ အသုံးချလျက်ရှိကြောင်း၊


(ည)    ဒီမိုကရေစီနည်းကျ ထိန်းကျောင်းမှုများ၊ ပွင့်လင်းမြင်သာမှုနှင့် တာဝန်ယူမှု၊ တာဝန်ခံမှုမရှိဘဲ၊ အကြမ်းဖက်စစ်တပ်၏ ပျက်စီးယိုယွင်းနေသော အုပ်ချုပ်မှုအောက်၌ အဂတိလိုက်စားမှုသည် တစ်စထက်တစ်စ ကျယ်ပြန့်လာကြောင်း၊  မြန်မာနိုင်ငံတွင် တရားဥပဒေစိုးမိုးမှု ပြိုလဲခြင်း၊ အကျင့်ပျက်ခြစားမှုများပြားလာခြင်း၊ အလုပ်လက်မဲ့ မြင့်တက်လာခြင်းနှင့် မတည်ငြိမ်မှုအခြေအနေများ အပြင် တရားဝင်မှု လုံးဝမရှိသော စစ်အာဏာသိမ်းမှုတို့ ပေါင်းစပ်နေခြင်းသည် နိုင်ငံဖြတ်ကျော် ရာဇ၀တ်မှုများအမြစ်တွယ် ရှင်သန်ရန် အလွန်ကောင်းမွန်သော အခြေအနေပင် ဖြစ်နေကြောင်း၊


(ဋ)     မိမိအနေဖြင့် ဤ လုံခြုံရေးကောင်စီနှင့် အခြားသော အစည်းအဝေးများတွင် တရားမ၀င် စစ်အာဏာသိမ်းပြီးနောက် နိုင်ငံဖြတ်ကျော်မှုခင်းများ သိသိသာသာ တိုးပွားလာခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အကြိမ်ကြိမ် ထောက်ပြခဲ့ပါကြောင်း၊ ယခုနှစ်များအတွင်း မြန်မာနိုင်ငံသည် ရာဇ၀တ်မှုများ ကျူးလွန်ရန် အတင်းအကျပ် စေခိုင်းခံရမှုများ၊ အွန်လိုင်းလိမ်လည် လှည့်ဖြားမှုများနှင့် လူကုန်ကူးမှုများ၏ အဓိကဗဟိုချက်ဖြစ်လာခဲ့ပါကြောင်း၊


(ဌ)     စစ်တပ်အနေဖြင့် ကြီးကြီးမားမား ဖွဲ့စည်းထားသော ရာဇ၀တ်လုပ်ငန်းများ လုပ်ကိုင်ခွင့် ရစေမည့် အခြေအနေရပ်ဝန်းတစ်ခုကို ဖန်တီး ခွင့်ပြုပေးထားကြောင်း၊ မကြာသေးမီကပင် မြန်မာနိုင်ငံ အရှေ့မြောက်နှင့် အရှေ့တောင်ဘက်ခြမ်းရှိ ရှမ်းပြည်နယ် မြောက်ပိုင်း၊ လောက်ကိုင်နှင့် ကရင်ပြည်နယ် ရွှေကုက္ကိုလ်ဒေသတို့တွင် အွန်လိုင်း လိမ်လည်မှုများ ဆက်လက် လည်ပတ်နိုင်ရေးအတွက် စစ်တပ်မှ ချုပ်ကိုင်ထားသည့် နယ်ခြားစောင့်တပ် ဖွဲ့များ၊ ၎င်းတို့၏ တပ်မှူးများနှင့် စစ်တပ်မှ ခန့်အပ်ထားသည့် တာဝန်ရှိသူများအနေဖြင့် ထဲထဲဝင်ဝင် ပါဝင်လျက်ရှိနေသည်ကို နိုင်ငံတကာအနေဖြင့် ရှင်းလင်းမြင်သာစွာ သိမြင်ခဲ့ရပြီးဖြစ်ကြောင်း၊


(ဍ)     အဆိုပါ ရာဇဝတ်လုပ်ငန်းများကြောင့် အာဆီယံနိုင်ငံများအပါအဝင် မိမိတို့၏ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများနှင့် ဒေသတွင်းနိုင်ငံများ အပါအဝင် နိုင်ငံပေါင်း (၄၆) နိုင်ငံကျော်မှ နိုင်ငံသားအများအပြား သားကောင်များ ဖြစ်လာခဲ့ရကြောင်း၊ မိမိတို့အနေဖြင့် ထိခိုက်နစ်နာသူများအားလုံးအပေါ် စာနာပါကြောင်း၊


(ဎ)     တစ်ဖက်တွင်လည်း မြန်မာနိုင်ငံအတွင်း လောက်ကိုင်ဒေသရှိ ရာဇဝတ်ဂိုဏ်းများ၏ လူကုန်ကူးခြင်းခံရသည့် သားကောင်များအား ကယ်တင်ပေးရန် ကြိုးပမ်းအားထုတ် ပေးသည့်အပေါ် တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတနိုင်ငံအား ကျေးဇူးတင်ရှိပါကြောင်း၊


(ဏ)   မြန်မာနိုင်ငံတွင် ထိုသို့ စနစ်တကျဖွဲ့စည်းထားသော ရာဇဝတ်လုပ်ငန်းများ ပပျောက် အောင် ဆောင်ရွက်ရေးသည် အလွန်အရေးကြီးသကဲ့သို့ ပြစ်မှုကျူးလွန်သူများကိုလည်း ဒဏ်ခတ်အရေးယူကာ တာဝန်ခံမှုရှိစေရမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ ထို့အတွက် မိမိတို့၏ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများအနေဖြင့် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေး အဖွဲ့အစည်းများနှင့် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်ဖွဲ့များအား အသင့်လျော်ဆုံးမိတ်ဖက်များ အဖြစ် တွေ့မြင်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း၊


(တ)    အခြားတစ်ဖက်တွင်လည်း မြန်မာစစ်တပ်သည် နိုင်ငံ၏ တည်ငြိမ်အေးချမ်းရေးနှင့် ဖွံ့ဖြိုး တိုးတက်ရေးတို့အတွက် အကြီးမားဆုံး အဟန့်အတားဖြစ်ပြီး ဒေသတစ်ခုလုံး မတည်ငြိမ်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည့် အဓိကတရားခံဖြစ်သည်ကို အထင်အရှား တွေ့မြင်ရပြီးဖြစ်ကြောင်း၊ ထို့အပြင် တရားမဝင်သော စစ်အာဏာသိမ်းမှု၊ စစ်တပ်မှ ကျူးလွန်သည့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများနှင့် အခိုင်အမာအမြစ်တွယ်လျက်ရှိသော အကျင့်ပျက်ချစားမှုများသည် နယ်စပ်ဖြတ်ကျော် ရာဇဝတ်မှုခင်းများအား ဖြစ်ပေါ်စေသည့် ပင်မ အကြောင်းရင်းခံဖြစ်၍ ဒေသတွင်းတရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကိုလည်း ထိပါးစေကြောင်း၊


(ထ)    ယင်းနယ်စပ်ဖြတ်ကျော် ရာဇဝတ်မှုခင်းများ ပပျောက်စေရန်နှင့် ဒေသတွင်း ကုန်သွယ်ရေး စပ်ကြောင်း တည်ဆောက်နိုင်ရန် မိမိတို့၏ ဒေသအတွင်း၌ မြန်မာနိုင်ငံသည် ငြိမ်းချမ်းသော၊ ဒီမိုကရေစီ နည်းကျသော၊ ဒေသတွင်း ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု အတွက် ယုံကြည်စိတ်ချရသော နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံဖြစ်ရန် အထူးလိုအပ်ပါကြောင်း၊ ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်ညှဉ်းပန်းမှုများ ကျူးလွန်လျက်ရှိပြီး တာဝန်ခံမှု အလျဉ်းမရှိသည့် စစ်တပ်လက်အောက်တွင် ဖော်ပြပါအခြေအနေများကို မည်သို့မျှ ဆောင်ကြဉ်းနိုင်မည် မဟုတ်ကြောင်း၊


(ဒ)     မည်သို့ပင်ဆိုစေကာမူ မြန်မာပြည်သူပြည်သားများသည် စစ်အာဏာရှင်စနစ်အား အပြီးတိုင် တိုက်ဖျက်ရန်အပြင် ထိရောက်မှုရှိသော၊ အားလုံးပါဝင်သော၊ တာဝန်ယူမှု၊ တာဝန်ခံမှု အပြည့် အဝ ရှိသော လုံခြုံရေးအဖွဲ့အစည်းများဖြင့် ဖက်ဒရက် ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စုအား ဖွဲ့စည်း တည်ထောင်ရန် ခိုင်မာတိကျပြတ်သားသော ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့် ဖော်ဆောင်လျက်ရှိကြောင်း၊


(ဓ)     ထို့ပြင် အင်အားချိနဲ့လာလျက်ရှိသော စစ်တပ်အား တိုက်ခိုက်နှိမ်နင်းရန် မိမိတို့၏ မဟာမိတ် တိုင်းရင်းသား တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများနှင့် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေး တပ်ဖွဲ့များမှ ပူးပေါင်း၍ နိုင်ငံတစ်ဝန်း၌ လက်ရှိဖော်ဆောင်လျက်ရှိသော စစ်ဆင်ရေးများ သည် ဖော်ပြပါ ရည်မှန်းချက်ပန်းတိုင်အား ဖော်ဆောင်နိုင်ရေးအတွက်ပင်ဖြစ်ကြောင်း၊


(န)     ထို့အတူ အဆိုပါ မဟာမိတ်အဖွဲ့များပူးတွဲစစ်ဆင်ရေး၏ ရည်ရွယ်ချက်များအနက် အဓိကကျသော ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုမှာ စစ်တပ်နှင့်ဆက်နွယ်နေသော အွန်လိုင်း လောင်းကစား လိမ်လည်မှုများ အပါအဝင် လိမ်လည်မှုများ အား ပပျောက်စေရန် ဖြစ်ကြောင်း၊


(ပ)     သို့ဖြစ်ပါ၍ မြန်မာနိုင်ငံတွင် နယ်ခြားဖြတ်ကျော်ရာဇဝတ်မှုခင်းများ အမြစ်ပြတ် ပပျောက်၍ တရားဥပဒေစိုးမိုးမှုရှိသည့် ငြိမ်းချမ်းသော ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု ပေါ်ထွန်းလာစေရန် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်း၊ လုံခြုံရေးကောင်စီ၊ မိမိတို့၏ အိမ်နီးချင်း နိုင်ငံများနှင့် ဒေသတွင်းနိုင်ငံများအနေဖြင့် မြန်မာပြည်သူများအား ဝိုင်းဝန်းပံ့ပိုးကူညီအား ပေးကြပါရန် တိုက်တွန်းလိုပါကြောင်း။


၅။       မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။

 

၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၇ ရက်

ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့



Please check against delivery


Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations

at the Open Debate on “Threat to International Peace and Security Transnational Organized Crime: growing challenges and new threats”

at the United Nations Security Council


(New York, 7 December 2023)


Mr. President,


At the outset, Myanmar thanks the Presidency of Ecuador for organizing the open debate on this important issue.


I thank the Secretary-General, UNODC Executive Director and other briefers for their informative and insightful briefings this morning.


Mr. President,


Apparently, today’s debate comes in the spark of pressing global crises, reminding us of the alarming threat instigated by transnational organized crimes. Transnational organized crime is a serious and growing threat to regional and international peace and security. The operations of transnational criminal groups are evolving in scope and tactics, and their impacts on the societies around the region they operate are profound. Their operations encompass a wide range of criminal activities including drug trafficking, human trafficking, cybercrime and money laundering.


In Southeast Asia, a major emerging threat posed by transnational organized crime is cybercrime. This criminal activity is not only being committed in the form of online scams and financial fraud which target millions of people across the region and beyond, its operations are also largely carried out by means of forced criminality. While transnational organized crime groups in the region recruit willing criminals, tens of thousands of people were trafficked by crime syndicates through targeted and sophisticated means for the purpose of forced criminality. Then these victims are forced - in another word, enslaved - in the scam compounds in the region including in Myanmar to commit online criminal activities including investment scams and online gambling.


Large scale online scam and fraud operations carried out from the fortified scam compounds have been flourishing in our region, with the rising number of victims of online fraud and trafficking for forced criminality. These victims are being controlled by crime syndicates under the threats of physical and psychological abuses including sexual exploitation and even organ removal.


Mr. President,


In my country Myanmar, since the illegal military coup in 2021, the illegal military junta has been waging a campaign of brutal violence to force Myanmar people under their failing rule. Along the way, they have been committing serious international crimes against the civilian population including multiple massacres, torture and sexual violence. Their systematic and widespread attacks against the people include indiscriminate aerial bombings and whole-sale burning of residential towns and villages. These attacks have displaced well more than 2 million people across Myanmar. Many of them are women and children. The destruction of business environment by their illegality and incompetence has left the economy in steep decline. The inflation and unemployment are sky high.


The junta has essentially destroyed the rule of law. They have replaced it with the rule by fiat. Law enforcement and prosecutorial mechanisms have been weaponized to oppress anyone who dares to criticize their illegal actions. Without democratic checks, transparency and accountability, corruption within the junta’s failing administration is widespread.


The collapse of the rule of law, rampant corruption, sky-high unemployment and instability, combined with the zero legitimacy of the illegal coup in Myanmar, are perfect conditions for transnational organized crime to take root and thrive. On multiple occasions, I have pointed out in my interventions before this august Council and other fora that transnational organized crime has drastically increased since the illegal military coup. These years, Myanmar has become a major host of scam compounds that have been committing online scams and human trafficking for forced criminality.


The environment for large scale organized criminal operations has been enabled by the military junta. Very recently the world has clearly witnessed that the military junta-controlled Border Guard Forces, their commanders and junta-appointed officials have been deeply involved in maintaining online scam compounds in the Northeast and Southeast Myanmar, namely Laukkai in northern Shan State and Shwe Kokko in Karen State. The victims of their organized crime are from over 46 countries mostly from within the country, our neighbouring and regional countries including our fellow ASEAN members. We deeply sympathize with all the victims for their suffering.


We thank the People’s Republic of China for its concerted efforts in rescuing victims of trafficking from these compounds in Laukkai in Myanmar. It is essential that the organized crime syndicates in Myanmar be eliminated and those responsible be held accountable. Our neighbouring countries will find a willing partner in the National Unity Government, the Ethnic Resistance Organizations and People’s defence forces towards that end.


It is attested clearly that the military junta is not only the biggest obstacle to the country’s peace, stability and development, but also a destabilizing force to the whole region. Their illegal coup, atrocities and deep-rooted corruption are a major factor in enabling the transitional organized crime, thus undermining the rule of law at the regional level.


Mr. President,


In conclusion, to eliminate transnational organized crime and establish seamless regional connectivity in trade, the region needs a Myanmar which is a peaceful, democratic and reliable partner for regional peace and development. That will never happen with the current unaccountable tyrannical military.


But the people of Myanmar have been fighting with absolute determination to eliminate the military dictatorship and establish a Federal Democratic Union with effective, inclusive, accountable security institutions. The ongoing nationwide operations by the alliance of our ethnic revolutionary organizations and people’s defence forces against the demoralized military junta are major steps of the growing movement towards that goal.


One of the key objectives of these operations is also to eliminate online scam compounds operated by the junta’s affiliated criminals. Taking this opportunity, I urge the international community, the Security Council, our neighbours and countries in the region to support the people of Myanmar in our ongoing pursuit of a peaceful federal democratic country under the rule of law, where no transnational organized crime can take root.


I thank you.

 


*****











 

Comments


bottom of page